Términos del servicio

De tener que hacerle alguna alteración a una pieza de ropa, en adelante se requiere un depósito de 50% del costo total de la orden. En adición, la pieza de ropa, en adelanto debe ser recogida y el balance pendiente completado una vez la pieza esté lista, no excediendo un máximo de quince (15) días desde la fecha en la que la factura fue firmada. 

 

If any alterations have to be done on any piece of clothing, a 50% of the total cost must be paid upon order. In addition, the altered piece of clothing must be picked up and final balance paid in full once clothing item is ready, not exceeding a maximum of fifteen (15) days from the date of signified invoice.